Hi Dear ALL,
On this Auspicious and Divine occasion of JANMASHTAMI, I am forwarding this to you ALL in English translation with meaning. May Lord KRISHNA Continue to GRACE you all........JK
Lord Sri Krishna is the eighth of the Dashavataras but according to Srimad Bhagavatam He is not an avatar but He is Swayam Bhagavan, the original source of all incarnations. He is para-brahma and He is the Supreme Personality.
The below prayers can be recitate daily by offering flowers or Tulasi to Krishna. It contains 108 Names of Krishna taken from Vishnu Sahasranama.
ॐ श्री कृष्णाय नमः
oṁ śrī kṛṣṇāya namaḥ || 1 ||
Obeisance to Lord Shri Krishna, who has a dark, attractive complexion, who attracts the mind of others (i.e. ‘karshati iti’)
oṁ śrī kṛṣṇāya namaḥ || 1 ||
Obeisance to Lord Shri Krishna, who has a dark, attractive complexion, who attracts the mind of others (i.e. ‘karshati iti’)
ॐ कमलनाथाय नमः
oṁ kamala-nāthāya namaḥ || 2 ||
the Lord of Goddess Lakṣmī, Kamalā,
oṁ kamala-nāthāya namaḥ || 2 ||
the Lord of Goddess Lakṣmī, Kamalā,
ॐ वासुदॆवाय नमः
oṁ vāsudevāya namaḥ || 3 ||
Vasudeva’s son
oṁ vāsudevāya namaḥ || 3 ||
Vasudeva’s son
ॐ सनातनाय नमः
oṁ sanātanāya namaḥ || 4 ||
the eternal Lord
oṁ sanātanāya namaḥ || 4 ||
the eternal Lord
ॐ वासुदॆवात्मजाय नमः
oṁ vāsudevātmajāya namaḥ || 5 ||
Salutations to Vāsudeva (Vāsudev’s son, Krishna)
oṁ vāsudevātmajāya namaḥ || 5 ||
Salutations to Vāsudeva (Vāsudev’s son, Krishna)
ॐ पुण्याय नमः
oṁ puṇyāya namaḥ || 6 ||
the Meritorious One, who is consummate piety
oṁ puṇyāya namaḥ || 6 ||
the Meritorious One, who is consummate piety
ॐ लीलामानुष विग्रहाय नमः
oṁ līlā-mānuṣa-vigrahāya namaḥ || 7 ||
who has assumed a human-like form (as Rama or Krishna) to perform His divine pastimes
oṁ līlā-mānuṣa-vigrahāya namaḥ || 7 ||
who has assumed a human-like form (as Rama or Krishna) to perform His divine pastimes
ॐ श्रीवत्स कौस्तुभधराय नमः
oṁ śrīvatsa-kaustubha-dharāya namaḥ || 8 ||
the Lord who wears the Shri Vatsa (representing Shri Lakshmi) and the Kaustubha gem
oṁ śrīvatsa-kaustubha-dharāya namaḥ || 8 ||
the Lord who wears the Shri Vatsa (representing Shri Lakshmi) and the Kaustubha gem
ॐ यशॊदावत्सलाय नमः
oṁ yaśodā-vatsalāya namaḥ || 9 ||
Mother Yashoda’s darling child, the object of Yashoda’s maternal affections
oṁ yaśodā-vatsalāya namaḥ || 9 ||
Mother Yashoda’s darling child, the object of Yashoda’s maternal affections
ॐ हरये नमः ॥ १० ॥
oṁ haraye namaḥ || 10 ||
Salutations to Lord Hari
oṁ haraye namaḥ || 10 ||
Salutations to Lord Hari
ॐ चतुर्भुजात्त चक्रासिगदा शङ्खाम्बुजा युदायुजाय नमः
oṁ caturbhujātta cakrāsi gadā śaṅkhāmbujā yudāyujāya namaḥ || 11 ||
the Four-armed Lord who carries the weapons of disc, conch, club and lotus
oṁ caturbhujātta cakrāsi gadā śaṅkhāmbujā yudāyujāya namaḥ || 11 ||
the Four-armed Lord who carries the weapons of disc, conch, club and lotus
ॐ दॆवाकीनन्दनाय नमः
oṁ devakī-nandanāya namaḥ || 12 ||
One who gladdens the heart of His Mother, Devaki and brings joy to her.
oṁ devakī-nandanāya namaḥ || 12 ||
One who gladdens the heart of His Mother, Devaki and brings joy to her.
ॐ श्रीशाय नमः
oṁ śrīśāya namaḥ || 13 ||
the abode of Shri (Lakshmi)
oṁ śrīśāya namaḥ || 13 ||
the abode of Shri (Lakshmi)
ॐ नन्दगॊप प्रियात्मजाय नमः
oṁ nanda-gopa-priyātmajāya namaḥ || 14 ||
Nanda Gopa’s darling child, dear son of the cowherd Nanda
oṁ nanda-gopa-priyātmajāya namaḥ || 14 ||
Nanda Gopa’s darling child, dear son of the cowherd Nanda
ॐ यमुनावेग संहारिणॆ नमः
oṁ yamunā-vega-saṁhāriṇe namaḥ || 15 ||
the Lord who checked the flow of the Yamunā
oṁ yamunā-vega-saṁhāriṇe namaḥ || 15 ||
the Lord who checked the flow of the Yamunā
ॐ बलभद्र प्रियनुजाय नमः
oṁ bala-bhadra-priyānujāya namaḥ || 16 ||
Balabhadra’s (Balarama’s) dear younger brother
oṁ bala-bhadra-priyānujāya namaḥ || 16 ||
Balabhadra’s (Balarama’s) dear younger brother
ॐ पूतनाजीवित हराय नमः
oṁ pūtana-jīvita-harāya namaḥ || 17 ||
the Destroyer of the demoness Putana
oṁ pūtana-jīvita-harāya namaḥ || 17 ||
the Destroyer of the demoness Putana
ॐ शकटासुर भञ्जनाय नमः
oṁ śakaṭāsura-bhañjanāya namaḥ || 18 ||
the Lord who destroyed the cart demon Sakatasura
oṁ śakaṭāsura-bhañjanāya namaḥ || 18 ||
the Lord who destroyed the cart demon Sakatasura
ॐ नन्दव्रज जनानन्दिनॆ नमः
oṁ nanda-vraja-janānandine namaḥ || 19 ||
the Lord who brought great happiness to Nanda and the people of Vraja
oṁ nanda-vraja-janānandine namaḥ || 19 ||
the Lord who brought great happiness to Nanda and the people of Vraja
ॐ सच्चिदानन्द विग्रहाय नमः ॥ २० ॥
oṁ saccid-ānanda-vigrahāya namaḥ || 20 ||
the Lord who’s embodiment is of eternal Existence, Knowlwdge and Bliss
oṁ saccid-ānanda-vigrahāya namaḥ || 20 ||
the Lord who’s embodiment is of eternal Existence, Knowlwdge and Bliss
ॐ नवनीत विलिप्ताङ्गाय नमः
oṁ navanīta-viliptāṅgāya namaḥ || 21 ||
the Lord whose body is smeared all over with butter
oṁ navanīta-viliptāṅgāya namaḥ || 21 ||
the Lord whose body is smeared all over with butter
ॐ नवनीत नटनाय नमः
oṁ navanīta naṭanāya namaḥ || 22 || (naṭāya)
the One who danced to get butter
oṁ navanīta naṭanāya namaḥ || 22 || (naṭāya)
the One who danced to get butter
ॐ अनघाय नमः
oṁ anaghāya namaḥ || 23 ||
the sinless One
oṁ anaghāya namaḥ || 23 ||
the sinless One
ॐ नवनीतनवाहाराय नमः
oṁ navanīta-navā-hārāya namaḥ || 24 || (navanīta-harāya)
whose first food was fresh butter
oṁ navanīta-navā-hārāya namaḥ || 24 || (navanīta-harāya)
whose first food was fresh butter
ॐ मुचुकुन्द प्रसादकाय नमः
oṁ mucukunda-prasādakāya namaḥ || 25 ||
the Lord who blessed (gave salvation) to King Muchukunda
oṁ mucukunda-prasādakāya namaḥ || 25 ||
the Lord who blessed (gave salvation) to King Muchukunda
ॐ षॊडशस्त्री सहस्रॆशाय नमः
oṁ ṣoḍaśastrī-sahasreśāya namaḥ || 26 ||
the Lord of sixteen thousand wives
oṁ ṣoḍaśastrī-sahasreśāya namaḥ || 26 ||
the Lord of sixteen thousand wives
ॐ त्रिभङ्गिनॆ मधुराकृतये नमः
oṁ tribhaṅgine madhurākṛtaye namaḥ || 27 || (Tribhangi Lalitakritaye)
the sweet lord, who poses in a threefold-bending form
oṁ tribhaṅgine madhurākṛtaye namaḥ || 27 || (Tribhangi Lalitakritaye)
the sweet lord, who poses in a threefold-bending form
ॐ शुकवागमृताब्धीन्दवे नमः
oṁ śukavāg-amṛtābdhīndave namaḥ || 28 ||
the ocean of nectar in the form of Sukadeva’s words (spoken as Srimad-Bhagavatam)
oṁ śukavāg-amṛtābdhīndave namaḥ || 28 ||
the ocean of nectar in the form of Sukadeva’s words (spoken as Srimad-Bhagavatam)
ॐ गॊविन्दाय नमः
oṁ govindāya namaḥ || 29 ||
the Lord of the cows
oṁ govindāya namaḥ || 29 ||
the Lord of the cows
ॐ यॊगिनाम्पतयॆ नमः ॥ ३० ॥
oṁ yoginām-pataye namaḥ || 30 ||
the Lord of the yogIs
oṁ yoginām-pataye namaḥ || 30 ||
the Lord of the yogIs
ॐ वत्सपालना संचारिने नमः
oṁ vatsapālanā sancārine namaḥ || 31 || (vatsavāṭi carāya – वत्सवाटचराय )
the Lord who roamed (in Vrindavana) with the company of calves and friendly cowherd boys
oṁ vatsapālanā sancārine namaḥ || 31 || (vatsavāṭi carāya – वत्सवाटचराय )
the Lord who roamed (in Vrindavana) with the company of calves and friendly cowherd boys
ॐ अनन्ताय नमः
oṁ anantāya namaḥ || 32 ||
the Unlimited, Infinite One
oṁ anantāya namaḥ || 32 ||
the Unlimited, Infinite One
ॐ धेनुकासुरभञ्जनाय नमः
oṁ dhenukāsura-bhañjanāya namaḥ || 33 || (mardanāya – मर्दनाय)
the Lord who killed the ass-demon Dhenukasura
oṁ dhenukāsura-bhañjanāya namaḥ || 33 || (mardanāya – मर्दनाय)
the Lord who killed the ass-demon Dhenukasura
ॐ तृणी कृत तृणावर्ताय नमः
oṁ tṛṇī-kṛta-tṛṇāvartāya namaḥ || 34 ||
the Lord who destroyed the whirlwind demon Trinavarta
oṁ tṛṇī-kṛta-tṛṇāvartāya namaḥ || 34 ||
the Lord who destroyed the whirlwind demon Trinavarta
ॐ यमलार्जुन भञ्जनाय नमः
oṁ yamaḷārjuna-bhañjanāya namaḥ || 35 ||
the Lord who broke the two Yamala-Arjuna trees
oṁ yamaḷārjuna-bhañjanāya namaḥ || 35 ||
the Lord who broke the two Yamala-Arjuna trees
ॐ उत्तलॊत्ताल भॆत्रॆ नमः (उत्ताल-ताल)
oṁ uttālottāla-bhetre namaḥ || 36 || (uttāla-tāla)
the Lord who broke all the big, tAla trees (killing Dhenuka)
oṁ uttālottāla-bhetre namaḥ || 36 || (uttāla-tāla)
the Lord who broke all the big, tAla trees (killing Dhenuka)
ॐ तमाल श्यामलाकृतये नमः
oṁ tamāla śyāmalākṛtaye namaḥ || 37 ||
the Lord who is a beautiful blackish as the dark Tamala tree
oṁ tamāla śyāmalākṛtaye namaḥ || 37 ||
the Lord who is a beautiful blackish as the dark Tamala tree
ॐ गॊपगॊपीश्वराय नमः
oṁ gopa-gopīśvarāya namaḥ || 38 ||
The Lord of the gopas and gopīs (the cowherd boys and damsels of Vrindavan)
oṁ gopa-gopīśvarāya namaḥ || 38 ||
The Lord of the gopas and gopīs (the cowherd boys and damsels of Vrindavan)
ॐ यॊगिनॆ नमः
oṁ yogine namaḥ || 39 ||
the greatest Yogī
oṁ yogine namaḥ || 39 ||
the greatest Yogī
ॐ कॊटिसूर्य समप्रभाय नमः ॥ ४० ॥
oṁ koṭi-sūrya-sama-prabhāya namaḥ || 40 ||
the Lord who is as lustrous as a million suns
oṁ koṭi-sūrya-sama-prabhāya namaḥ || 40 ||
the Lord who is as lustrous as a million suns
ॐ इलापतयॆ नमः
oṁ iḷā-pataye namaḥ || 41 ||
Lord of IlA, the earth
oṁ iḷā-pataye namaḥ || 41 ||
Lord of IlA, the earth
ॐ परस्मै ज्योतिषे नमः
oṁ parasmai-jyotiṣe namaḥ || 42 || (parañjyotiṣe – परञ्ज्यॊतिषॆ)
the Supreme light, the Supreme Radiance
oṁ parasmai-jyotiṣe namaḥ || 42 || (parañjyotiṣe – परञ्ज्यॊतिषॆ)
the Supreme light, the Supreme Radiance
ॐ यादवॆन्द्राय नमः
oṁ yādavendrāya namaḥ || 43 ||
the king of the Yadu clan (Yadavas)
oṁ yādavendrāya namaḥ || 43 ||
the king of the Yadu clan (Yadavas)
ॐ यदूद्वहाय नमः
oṁ yadu-dvahāya namaḥ || 44 ||
the preeminent leader of the Yadu Dynasty
oṁ yadu-dvahāya namaḥ || 44 ||
the preeminent leader of the Yadu Dynasty
ॐ वनमालिनॆ नमः
oṁ vanamāline namaḥ || 45 ||
One who wears the divine garland made of wild forest flowers (Vaijayanthi)
oṁ vanamāline namaḥ || 45 ||
One who wears the divine garland made of wild forest flowers (Vaijayanthi)
ॐ पीतवाससे नमः
oṁ pīta-vāsase namaḥ || 46 || (pītavāsane)
the Lord who wears yellow garments
oṁ pīta-vāsase namaḥ || 46 || (pītavāsane)
the Lord who wears yellow garments
ॐ पारिजातपहारकाय नमः
oṁ pārijāta-apahārakāya namaḥ || 47 ||
the Lord who removed the parijatha flower (from India’s garden)
oṁ pārijāta-apahārakāya namaḥ || 47 ||
the Lord who removed the parijatha flower (from India’s garden)
ॐ गोवर्धनाचलोद्धर्त्रे नमः
oṁ govardhanācaloddhartre namaḥ || 48 ||
the Lord who held up the Govardhana mountain
oṁ govardhanācaloddhartre namaḥ || 48 ||
the Lord who held up the Govardhana mountain
ॐ गॊपालाय नमः
oṁ gopālāya namaḥ || 49 ||
the protector of cows, Gopāla
oṁ gopālāya namaḥ || 49 ||
the protector of cows, Gopāla
ॐ सर्वपालकाय नमः ॥ ५० ॥
oṁ sarva-pālakāya namaḥ || 50 ||
the protector of all beings
oṁ sarva-pālakāya namaḥ || 50 ||
the protector of all beings
ॐ अजाय नमः
oṁ ajāya namaḥ || 51 ||
the all-victorious Lord who is unconquered/ invincible,
oṁ ajāya namaḥ || 51 ||
the all-victorious Lord who is unconquered/ invincible,
ॐ निरञ्जनाय नमः
oṁ nirañjanāya namaḥ || 52 ||
the unblemished, untainted Lord
oṁ nirañjanāya namaḥ || 52 ||
the unblemished, untainted Lord
ॐ कामजनकाय नमः
oṁ kāma-janakāya namaḥ || 53 ||
who incites the gopIs desires
oṁ kāma-janakāya namaḥ || 53 ||
who incites the gopIs desires
ॐ कञ्जलॊचनाय नमः
oṁ kañja-locanāya namaḥ || 54 ||
the Lord who has beautiful eyes
oṁ kañja-locanāya namaḥ || 54 ||
the Lord who has beautiful eyes
ॐ मधुघ्नॆ नमः
oṁ madhughne namaḥ || 55 ||
the Lord who killed the demon Madhu
oṁ madhughne namaḥ || 55 ||
the Lord who killed the demon Madhu
ॐ मथुरानाथाय नमः
oṁ mathurā-nāthāya namaḥ || 56 || (madhurānāthāya)
Lord of Mathurā (the Lord of sweetnes)
oṁ mathurā-nāthāya namaḥ || 56 || (madhurānāthāya)
Lord of Mathurā (the Lord of sweetnes)
ॐ द्वारकानायकाय नमः
oṁ dvārakā-nāyakāya namaḥ || 57 ||
the hero and Lord of Dvārakā
oṁ dvārakā-nāyakāya namaḥ || 57 ||
the hero and Lord of Dvārakā
ॐ बलिनॆ नमः
oṁ baline namaḥ || 58 ||
To the all-powerful Lord, the One with unlimited strength
oṁ baline namaḥ || 58 ||
To the all-powerful Lord, the One with unlimited strength
ॐ बृन्दावनान्त सञ्चारिणॆ नमः
oṁ vṛndāvanānta-sañcāriṇe namaḥ || 59 ||
the Lord who roamed around Vrindavana
oṁ vṛndāvanānta-sañcāriṇe namaḥ || 59 ||
the Lord who roamed around Vrindavana
ॐ तुलसीदाम भूषनाय नमः ॥ ६० ॥
oṁ tulasī-dāma-bhūṣaṇāya namaḥ || 60 ||
the Lord who adorns Himself with tulasi leaf garlands
oṁ tulasī-dāma-bhūṣaṇāya namaḥ || 60 ||
the Lord who adorns Himself with tulasi leaf garlands
ॐ स्यमन्तकमणेर्हर्त्रे नमः
oṁ syamantaka-maner-hartre namaḥ || 61 || (mani-hartre – मणिहर्त्रे)
the Lord who appropriated the Syamantaka jewel
oṁ syamantaka-maner-hartre namaḥ || 61 || (mani-hartre – मणिहर्त्रे)
the Lord who appropriated the Syamantaka jewel
ॐ नरनारयणात्मकाय नमः
oṁ naranārayaṇātmakāya namaḥ || 62 ||
the Lord who has the twin forms of Nara and Narayana
oṁ naranārayaṇātmakāya namaḥ || 62 ||
the Lord who has the twin forms of Nara and Narayana
ॐ कुब्जा कृष्णाम्बरधराय नमः
oṁ kubjā-kṛṣṇāmbara-dharāya namaḥ || 63 || (kṛṣṭāmbara – कृष्णाम्बर)
the Lord who wore the ointment (sandal paste) offered by Kubja, the hunchbacked lady
oṁ kubjā-kṛṣṇāmbara-dharāya namaḥ || 63 || (kṛṣṭāmbara – कृष्णाम्बर)
the Lord who wore the ointment (sandal paste) offered by Kubja, the hunchbacked lady
ॐ मायिनॆ नमः
oṁ māyine namaḥ || 64 ||
the Lord of Maya, the master of illusion
oṁ māyine namaḥ || 64 ||
the Lord of Maya, the master of illusion
ॐ परमपुरुषाय नमः
oṁ parama-pūruṣāya namaḥ || 65 ||
the Supreme person
oṁ parama-pūruṣāya namaḥ || 65 ||
the Supreme person
ॐ मुष्टिकासुर चाणूर मल्लयुद्ध विशारदाय नमः
oṁ muṣṭikāsura cāṇūra mallayuddha viśāradāya namaḥ || 66 ||
the lord who expertly fought the demoniac wrestlers Muṣṭika and Cāṇūra
oṁ muṣṭikāsura cāṇūra mallayuddha viśāradāya namaḥ || 66 ||
the lord who expertly fought the demoniac wrestlers Muṣṭika and Cāṇūra
ॐ संसारवैरिणॆ नमः
oṁ saṁsāra-vairiṇe namaḥ || 67 ||
the enemy of Samsara (the cycle of births and deaths)
oṁ saṁsāra-vairiṇe namaḥ || 67 ||
the enemy of Samsara (the cycle of births and deaths)
ॐ कंसारयॆ नमः
oṁ kaṁsāraye namaḥ || 68 ||
the enemy of King Kamsa (who wanted to kill Krishna)
oṁ kaṁsāraye namaḥ || 68 ||
the enemy of King Kamsa (who wanted to kill Krishna)
ॐ मुरारयॆ नमः
oṁ murāraye namaḥ || 69 || (murarine)
the enemy of the demon Mura
oṁ murāraye namaḥ || 69 || (murarine)
the enemy of the demon Mura
ॐ नाराकान्तकाय नमः ॥ ७० ॥
oṁ nārākāntakāya namaḥ || 70 ||
the destroyer of the demon Narakāsura
oṁ nārākāntakāya namaḥ || 70 ||
the destroyer of the demon Narakāsura
ॐ अनादि ब्रह्मचारिणॆ नमः
oṁ anādi-brahmacāriṇe namaḥ || 71 ||
the beginningless brahmacārī
oṁ anādi-brahmacāriṇe namaḥ || 71 ||
the beginningless brahmacārī
ॐ कृष्णाव्यसन कर्शकाय नमः
oṁ kṛṣṇā-vyasana-karśakāya namaḥ || 72 ||
Kṛṣṇa, who removed Draupadi’s distress
oṁ kṛṣṇā-vyasana-karśakāya namaḥ || 72 ||
Kṛṣṇa, who removed Draupadi’s distress
ॐ शिशुपालशिरश्छेत्रे नमः
oṁ śiṣupāla-śiraś-chetre namaḥ || 73 || (śiccetre – शिच्चॆत्रॆ)
the Lord who cut off Sisupala’s head (with his Sudarsana Chakra)
oṁ śiṣupāla-śiraś-chetre namaḥ || 73 || (śiccetre – शिच्चॆत्रॆ)
the Lord who cut off Sisupala’s head (with his Sudarsana Chakra)
ॐ दुर्यॊधनकुलान्तकाय नमः
oṁ duryodhana-kulāntakāya namaḥ || 74 ||
the destroyer of the dynasty of Durodhana
oṁ duryodhana-kulāntakāya namaḥ || 74 ||
the destroyer of the dynasty of Durodhana
ॐ विदुराक्रूर वरदाय नमः
oṁ vidurākrūra-varadāya namaḥ || 75 ||
the Lord who benedicted Vidura & Akrūra
oṁ vidurākrūra-varadāya namaḥ || 75 ||
the Lord who benedicted Vidura & Akrūra
ॐ विश्वरूपप्रदर्शकाय नमः
oṁ viśvarūpa-pradarśakāya namaḥ || 76 ||
the Lord who revealed His Viswarupa (the Universal Form)
oṁ viśvarūpa-pradarśakāya namaḥ || 76 ||
the Lord who revealed His Viswarupa (the Universal Form)
ॐ सत्यवाचॆ नमः
oṁ satya-vāce namaḥ || 77 ||
To the Lord who utters only truth
oṁ satya-vāce namaḥ || 77 ||
To the Lord who utters only truth
ॐ सत्य सङ्कल्पाय नमः
oṁ satya-saṅkalpāya namaḥ || 78 ||
the Lord of true resolve, whose determination is fact
oṁ satya-saṅkalpāya namaḥ || 78 ||
the Lord of true resolve, whose determination is fact
ॐ सत्यभामारताय नमः
oṁ satyabhāmā-ratāya namaḥ || 79 || (ratāye)
the Lover of Satyabhama
oṁ satyabhāmā-ratāya namaḥ || 79 || (ratāye)
the Lover of Satyabhama
ॐ जयिनॆ नमः ॥ ८० ॥
oṁ jayine namaḥ || 80 ||
the Lord who is ever victorious
oṁ jayine namaḥ || 80 ||
the Lord who is ever victorious
ॐ सुभद्रा पूर्वजाय नमः
oṁ subhadrā-pūrva-jāya namaḥ || 81 ||
the elder brother of Subhadra
oṁ subhadrā-pūrva-jāya namaḥ || 81 ||
the elder brother of Subhadra
ॐ विष्णवॆ नमः
oṁ viṣṇave namaḥ || 82 ||
Lord Viṣṇu
oṁ viṣṇave namaḥ || 82 ||
Lord Viṣṇu
ॐ भीष्ममुक्ति प्रदायकाय नमः
oṁ bhīṣma-mukti-pradāyakāya namaḥ || 83 ||
the Lord who bestowed salvation on Bhishma
oṁ bhīṣma-mukti-pradāyakāya namaḥ || 83 ||
the Lord who bestowed salvation on Bhishma
ॐ जगद्गुरवॆ नमः
oṁ jagad-gurave namaḥ || 84 ||
the Lord who is universal Guru, world preceptor
oṁ jagad-gurave namaḥ || 84 ||
the Lord who is universal Guru, world preceptor
ॐ जगन्नाथाय नमः
oṁ jagannāthāya namaḥ || 85 ||
the Lord Lord of the universe
oṁ jagannāthāya namaḥ || 85 ||
the Lord Lord of the universe
ॐ वॆणुनाद विशारदाय नमः
oṁ veṇu-nāda-viśāradāya namaḥ || 86 ||
the Lord who is an expert in playing flute music
oṁ veṇu-nāda-viśāradāya namaḥ || 86 ||
the Lord who is an expert in playing flute music
ॐ वृषभासुर विध्वंसिने नमः
oṁ vṛṣabhāsura-vidhvaṁsine namaḥ || 87 ||
the Lord who destroyed the demon Vrishaba asura
oṁ vṛṣabhāsura-vidhvaṁsine namaḥ || 87 ||
the Lord who destroyed the demon Vrishaba asura
ॐ बाणासुर करान्तकाय नमः
oṁ bāṇāsura-karāntakāya namaḥ || 88 || (karāntakṛte – करान्तकृतॆ)
the Lord who chopped off the hands of the demon Bāṇāsura
oṁ bāṇāsura-karāntakāya namaḥ || 88 || (karāntakṛte – करान्तकृतॆ)
the Lord who chopped off the hands of the demon Bāṇāsura
ॐ युधिष्ठिर प्रतिष्ठात्रे नमः
oṁ yudhiṣṭhira-pratiṣṭhātre namaḥ || 89 ||
the Lord who established Yudhiṣṭhira (as the king)
oṁ yudhiṣṭhira-pratiṣṭhātre namaḥ || 89 ||
the Lord who established Yudhiṣṭhira (as the king)
ॐ बर्हिबर्हावतंसकाय नमः ॥ ९० ॥
oṁ barhi-barhāvat-aṁsakaya namaḥ || 90 ||
the Lord whose crest is decorated with peacock feathers
oṁ barhi-barhāvat-aṁsakaya namaḥ || 90 ||
the Lord whose crest is decorated with peacock feathers
ॐ पार्थसारथये नमः
oṁ pārtha-sārathaye namaḥ || 91 ||
the Lord who is the chariot driver of Arjuna (Pārtha Sārathi)
oṁ pārtha-sārathaye namaḥ || 91 ||
the Lord who is the chariot driver of Arjuna (Pārtha Sārathi)
ॐ अव्यक्ताय नमः
oṁ avyaktāya namaḥ || 92 ||
the Lord Who appears unmanifest, who is subtle and unseen to material vision
oṁ avyaktāya namaḥ || 92 ||
the Lord Who appears unmanifest, who is subtle and unseen to material vision
ॐ गीतामृत महोदधये नमः
oṁ gītāmṛta-mahodadhaye namaḥ || 93 || (mahodhadiye – महोधदियॆ)
the Lord who is the great nectar-ocean of Bhagavad-gita
oṁ gītāmṛta-mahodadhaye namaḥ || 93 || (mahodhadiye – महोधदियॆ)
the Lord who is the great nectar-ocean of Bhagavad-gita
ॐ कालीय फणिमाणिक्य रञ्जित श्री पदाम्बुजाय नमः
oṁ kālīya-phaṇi-māṇikya-rañjita-śrī-padāmbujāya namaḥ || 94 ||
the Lord whose beautiful lotus feet danced on the jeweled hoods of the Kāliya serpent.
oṁ kālīya-phaṇi-māṇikya-rañjita-śrī-padāmbujāya namaḥ || 94 ||
the Lord whose beautiful lotus feet danced on the jeweled hoods of the Kāliya serpent.
ॐ दामॊदराय नमः
oṁ dāmodarāya namaḥ || 95 ||
the One who was tied up with a rope to a grinding stone by His mother Yaśodā
oṁ dāmodarāya namaḥ || 95 ||
the One who was tied up with a rope to a grinding stone by His mother Yaśodā
ॐ यज्ञभोक्त्रे नमः
oṁ yajña-bhoktre namaḥ || 96 ||
the enjoyer of sacrificial offerings
oṁ yajña-bhoktre namaḥ || 96 ||
the enjoyer of sacrificial offerings
ॐ दानवॆन्द्र विनाशकाय नमः
oṁ dānavendra-vināśakāya namaḥ || 97 ||
destroyer of the leading demons, killer of the Lord of Asuras
oṁ dānavendra-vināśakāya namaḥ || 97 ||
destroyer of the leading demons, killer of the Lord of Asuras
ॐ नारायणाय नमः
oṁ nārāyaṇāya namaḥ || 98 ||
Lord Nārāyaṇa, Viṣṇu
oṁ nārāyaṇāya namaḥ || 98 ||
Lord Nārāyaṇa, Viṣṇu
ॐ परब्रह्मणॆ नमः
oṁ para-brahmaṇe namaḥ || 99 ||
the Supreme absolute Truth Brahman (which is spiritual)
oṁ para-brahmaṇe namaḥ || 99 ||
the Supreme absolute Truth Brahman (which is spiritual)
ॐ पन्नगाशन वाहनाय नमः ॥ १०० ॥
oṁ pannagāśana-vāhanāya namaḥ || 100 ||
the Lord who has a serpent (Adisesha) as His seat, the great snake Vasuki that forms the bed of Vishnu
oṁ pannagāśana-vāhanāya namaḥ || 100 ||
the Lord who has a serpent (Adisesha) as His seat, the great snake Vasuki that forms the bed of Vishnu
ॐ जलक्रीडा समासक्त गॊपीवस्त्रापहाराकाय नमः
oṁ jala-krīḍā-samāsakta-gopī-vastrāpahārakāya namaḥ || 101 ||
the Lord who playfully stole the gopīs clothing while they played in the waters of the Yamuna river
oṁ jala-krīḍā-samāsakta-gopī-vastrāpahārakāya namaḥ || 101 ||
the Lord who playfully stole the gopīs clothing while they played in the waters of the Yamuna river
ॐ पुण्य श्लॊकाय नमः
oṁ puṇya-ślokāya namaḥ || 102 ||
the Lord whose poetic depictions are virtuous, whose praises bestow merit
oṁ puṇya-ślokāya namaḥ || 102 ||
the Lord whose poetic depictions are virtuous, whose praises bestow merit
ॐ तीर्थपादाय नमः
oṁ tīrtha-pādāya namaḥ || 103 ||
creator of holy places, the One whose feet are holy
oṁ tīrtha-pādāya namaḥ || 103 ||
creator of holy places, the One whose feet are holy
ॐ वॆदवॆद्याय नमः
oṁ veda-vedyāya namaḥ || 104 ||
the Lord who is the source of the Vedas, who is revealed by the Vedas
oṁ veda-vedyāya namaḥ || 104 ||
the Lord who is the source of the Vedas, who is revealed by the Vedas
ॐ दयानिधयॆ नमः
oṁ dayā-nidhaye namaḥ || 105 ||
the Lord who is the Treasure of compassion
oṁ dayā-nidhaye namaḥ || 105 ||
the Lord who is the Treasure of compassion
ॐ सर्वभूतात्मकाय नमः
oṁ sarva-bhūtātmakāya namaḥ || 106 ||
the Lord who is possessing the essence of the elements
oṁ sarva-bhūtātmakāya namaḥ || 106 ||
the Lord who is possessing the essence of the elements
ॐ सर्वग्रह रुपिणॆ नमः
oṁ sarva-graha-rūpiṇe namaḥ || 107 ||
the Lord who forms all the planets
oṁ sarva-graha-rūpiṇe namaḥ || 107 ||
the Lord who forms all the planets
ॐ परात्पराय नमः ॥ 108 ॥
oṁ parātparāya namaḥ
The Supreme beyond the highest
oṁ parātparāya namaḥ
The Supreme beyond the highest
No comments:
Post a Comment